 |
|
WASSER FÜR |
|
ENTGIFTUNGSZWECK |
|
water for
detoxification |
|
|
Text
found in a bunker Landfront St. Nazaire, F |
|
photo:
CMAW |
|
 |
|
Wasser |
|
sparen! |
|
save water! |
|
|
Inside a bunker somewhere in The Netherlands
|
|
photo: HBP |
|
 |
|
Erst Kalt, dann Warm |
|
cold water
first, than warm water |
|
|
Inside
Dönitz villa 'Kerillon', Lorient, F, the 'Stabsquartier des B.d.U.' |
|
photo:
DP |
|
 |
 |
 |
 |
|
Inside
a FLAK bunker L 410, Wn Veilchen, Festung Boulogne, F, 04-2005 |
|
|
a look into the
washing room, the main corridor is to the left where 'Brause' is painted
on the wall |
|
|
|
-Körper-Entg.- |
|
decontamination |
|
|
-Augen-Spülg.- |
|
eye rinsing |
|
 |
|
Hier auskleiden! |
|
verg.Ausrüstung hier hinein! |
|
Take
your clothes off here! |
|
gasified
equipment in here! |
|
|
Inside
several bathhouses, Stp.Gr. Scheveningen, NL, 12-2004 |
|
photo's:
HBP
|
|
 |
 |
 |
|
Augenspülung! |
|
Ausgang! |
|
eye rinsing! |
|
exit! |
|
 |
|
Wasserhahn öffnen bei |
|
Nachfüllung des Tanks. |
|
Hahn
schliessen beim leerlaufen |
|
lassen
u. bei Wasserbenützung |
|
aus
dem Tank. |
|
open the tap when
filling the tank, close it wen emptying the tank |
|
|
Inside
a water bunker somewhere on the AW in Normandy, F
|
|
photo:
BD
|
|
 |
 |
|
kein trinkwasser |
|
no drinking water |
|
|
Inside a groupbunker
R-501, 'Wn' 104 H 'Heesterhof', Stp. Gr. Oostvoorne, NL, 11-2002. |
|
 |
|
Nach dem Pinkeln spülen |
|
flush after peeing, repainted after the original |
|
|
Inside
the command bunker and a gun emplacement, Batt. Mirus, Guernsey, GB,
06-2004 |
|
photo: PB |
|
 |
Kein |
Trinkwasser |
| nur-gekocht |
| geniessbar! |
| no drinking water,
only boiled suitable for consumption |
|
Inside
a switchboardbunker 'R 616 Großschaltstelle', Westkapelle, 'Freie Küste Walcheren', NL,
2000
|
|
photo: SD |
|
| |
|
|
|
|
 |
|
Aus Speisung 1
Aus |
|
Getrennt
Parallel |
|
off power1
off |
|
not parallel
parallel |
|
|
texts found
on a swichboard in Gironde-Süd, F, 08-2005 |
|
photo:
LvdW
|
|
 |
|
ACHTUNG! |
|
WEICHE |
|
NUR UNBELASTET |
|
BEDIENEN |
|
take care! use switch only with the power off (?) |
|
|
Inside
gunbunker nr. 3, Hanstholm,
DK |
|
photo: MS |
|
 |
 |
 |
 |
|
Inside
several bunkers on Alderney, C.I., GB, 2004 |
|
photo's:
AvB
|
|
| |
|
Aus (A) |
|
Ein (E) |
|
on / off close to the light-switch |
|
great
examples of how small BunkerArt can be! |
|
|
 |
|
Notstrom - Lichtsparen! |
|
emergency
power switch, so save energy! |
|
 |
|
Nur
für Licht |
|
to
be used only as a light switch |
|
|
Inside
the double groupbunker M-151, Huisduinen, Festung Den Helder, NL,
11-2004 |
|
photo:
PD
|
|
Inside
a bunker Grand Fort Phillipe, Dunkerque, F, 07-2004 |
|
photo:
BK
|
|
 |
|
Wer
kanns ..ffen? |
|
who
can ...? |
|
 |
X |
| Inside
a group bunker R 668, HKB la
Tamarissière, Stp.Gr. Agde, F, 07-2004 |
|
photo:
AvB
|
|
Inside a 'Kabelschaltbrunnen',
somewhere in the Westeck, Cherbourg,
Normandy, F, 08-2003 |
|
photo:
LvdW
|
|
 |
 |
 |
'blitz'
symbols |
|
Some symbols
inside a 'R 618 Nachrichtenstand
für höhere Stäbe',
Arendal, N |
|
photo's: TET |
|
Inside a bunker, Stp. Koninklijke Villa, 't Zwin, border B/NL. |
|
photo:
TO |
|
 |
| Vor
Öffnen der Scharte |
| oder
des Sehschlitzes |
| Licht
aus |
|
|
Inside
a bunker R20b, somewhere on the Westwall, D, 04-2002 |
|
photo:
RdB
|
|
 |
Türen zu, Ruhe, |
|
vor Öffnen
der Scharte |
|
Licht aus! |
|
turn the
light off before opening the loop-hole and close the door |
|
inside
a Westwall-bunker type 111a, Schwalbach, Germany |
|
 |
|
| Text inside
a battle-headquarters 'R 608 Batl.-, Abt., oder Reg.- Gefechtsstand', W.N. 17 (Hilman
bunker), Colleville, Normandy, F |
|
photo: SD |
|
 |
Jegliches Anschliessen von elektrischen |
Geräten gefährdet die Gesamtanlage |
|
und ist daher verboten. |
|
Connection of all
appliances endangers the complete installation and is prohibited |
|
|
Inside a R 656 groupbunker, Pz.
Stp, Hafen Ostende, B, 03-2007 |
|
 |
|
Achtung! |
|
A.Bei Netzbetrieb |
B.Bei Netzausfall |
C.Bei Umschaltung auf
Netzbetrieb |
|
Hauptschalter
auf Netz |
Schalter
5 auf Aus und |
p |
|
1.Schalter
1 auf ein |
Aggregat
anlassen |
Aggregat
dampfen u ? |
|
2.Shalter
2 auf Umformen |
Nach
5 minuten Pause Haupt- |
auf
aus dann wie ? |
|
3.Schalter
3 auf Maschine Ein |
schalter
auf Aggregat |
p |
|
4.Schalter
4 auf Ein |
Aggregat
auf 380 V ? |
P |
|
5.Schalter
5 auf Ein |
dann
schalten wie zu1 |
Bei Ausfall der |
|
6.Zwischen
3-6 Pause von 2 |
Achtung! |
geregelten Spannung |
|
Minuten
dann Schalter 3 auf |
?
nachregeln |
Schalter
3 auf aus |
|
Verstarken
Ein |
Wenn
umformer nochmal |
Schalter 4 auf Netz |
|
7.Schalter
3 auf Betrieb |
lauft
? wie zu B-7 |
P |
|
L |
Aggregat
Spannung 380 V |
L |
|
k |
u
Frequenz 50 Hz nachregeln |
k |
|
Zwischen Schaltung A 1u3 5 Min. Pause |
|
| Inside a
machine- bunker, F |
photo's: DP |
|
 |
|
|
 |
Achtung
|
|
Vorsicht bei Umgang mit |
|
elektrischen Anlagen wegen |
|
elek...leitfähigkeit des |
|
Schmelzfussbodens |
|
Take care! in handling
together with electrical installations because of conduct in the floor? The KAR 98 k's are
in the way! |
|
Instruction found inside a flooded FLAK
bunker in the 1988/89, F |
|
photo: PLL |
|